|
|
- Locations -
Gaststätten
|
|
|
|
|
Alsterpavillon |
der beliebteste Caffeepavillon Hamburgs am Jungfernstieg |
Coffee in Alsterpavillon, I paying
Write three postcards over glass of bad Mosel
Large Löwenbräu... |
|
|
Bierhaus Jungfernstieg |
Gegenüber Kaffeehaus Vaterland. |
Fischmayonnaise: Pleasant but too dear. 1.75 with soup, beer & Bedienung. |
|
|
Bierhaus Ostermann |
Millerntorplatz 2. Ehemals Restaurant Bristol, später Westfahlenhalle. Täglich gab es Künstlerkonzerte und »Weine aus ersten Häusern« |
|
|
|
Börsenkeller |
noch bis vor wenigen Jahren eine ungastliche Kneipe |
Rotten restaurant, cold, bare & bad food. Probieren kann schaden. |
|
|
Condi |
am Neuen Jungfernstieg. 1934 eröffnete eine Art Deco«-Conditorei im »Hotel vier Jahreszeiten«. Beliebter Treffpunkt der Hamburger Gesellschaft. |
To Condi... |
|
|
»Corner of Esplanade« |
Hier befand sich die Konditorei »Zum Minnigen Seil«, belioebter Künstlertreffpunkt. (nur 16.11.) |
|
|
|
Curio Haus (22.10.) |
Rothenbaumchaussee 9-15 |
Ate Krabbenmayonnaise at Kuriohaus. Dear & bad. |
|
|
Daheim(22.10.) |
Vegetarisches Restaurant in dem Beckett mit Mr. Power isst. |
omelette round asparagus. Excellent and ... a thimble of alcoholless grape juice |
|
|
Deutschlandhaus |
Ecke Dammtorstr. Valentinskamp, am Gänsemarkt, beherbergt die Stadtschänke "S S" |
Excellent glass Trittenheimer for 60 Pf |
|
|
Weinstube Dölle |
Stephansplatz Ecke Dammtorstr/Colonnaden |
to Dölle, Ecke Stephansplatz & Esplanade, & drink two bottles Johannisberger Kapuziner 1924. Good. Beside me colossal stentor eating Italian salad & saufing bottles. ...
The wine was making me peu s’en faut intelligent |
|
|
Fischbratbetrieb Hansa |
Stadthausbrücke |
höchst günstige Preise
|
|
| Fischbratküche |
mit der "S S" Stadtschänke - beide am Gänsemarkt - das am häufigsten von Beckett besuchte Lokal. Meist ass er in der Fischbratküche und trank einen Kaffee danach in der »S S« |
Steinbeisser, 65 Pf. ...
Scholle in the Fischbrätküche
Crawl out to fish & chips in Gänsemarkt
Then to Fischbratbetrieb in Gänsemarkt (more Fischfilet that possible to eat for 55 pf). |
|
|
Café Heinze |
Millerntorplatz 2a, wurde zeitweilig als Casino beworben und galt als »exclusivster Tanzpalast der Stadt«. |
Turned out of Casino for appearing in leathercoat |
|
|
Pension Hoppe s.u. |
|
|
|
|
Halali |
in den Große Bleichen, |
Pleasant Jewish lokal, & actually advertised in theatre programme! She drinks a Brandy flip (!) & I a bottle of bad Rhein.
2 poor Bacardis & a bottle of most excellent Forster Langenmorgen Riesling, 1931, Nr 54, 4.80 |
|
|
Hotel Esplanade Bar |
Am Stephansplatz, Dammtor, neben dem Münchner Hofbräuhaus. |
I drink a bad dry martini. |
|
|
Jacob |
Feines Restaurant am Elbufer in Nienstedten, besucht Beckett auf einen Kaffee auf seinem Weg von Blankenese nach Altona |
right over water, with lovely terrace, quashed black trees. Coffee in window over water. |
|
|
Kaffehaus Vaterland |
Alsterdamm/Ecke Bergstr. Bis 1914 Café Belvedere. Warb als »Schönstes Konzertkaffee« mit Kabarett, Tanzraum und Teestuben. |
Coffee in Vaterland. Also too dear. 55 Pf. 15% Bedienung
to Vaterland. Coffee. He pays. |
|
|
Münchner Hofbräuhaus |
Dammtordamm 1, im Dammtorpalast, mehrmahls besucht zum Biertrinken |
Pleasant. Drink 1/2 l & look at books. ...
Walk to Dammtorbhf. and drink another large Löwenbräu |
|
|
Rathaus-Weinkeller |
meint den Ratsweinkeller, »Grundsteinkeller« des nach dem Brand 1842 neu erbauten Hamburger Rathauses |
Aalsuppe & Roquefort & Trittenheimer. Aalsuppe excellent, but the plums perhaps a mistake. |
|
|
Lievens Jungfernstieg |
von Beckett nur einmal zum Lunch erwähnt |
"Disgusting. No room, insipid food, no drink, no smoke, & everybody blaring Mahlzeit! " |
|
|
Ostermann |
Millerntorplatz 2. Ehemals Restaurant Bristol, später Westfalenhalle. Warb als „vornehmstes und schönstes Familienlokal«. Täglich gab es Künstlerkonzerte und »Weine aus ersten Häusern« |
Then to Ostermann, where an appealing Radau |
|
|
Patzenhofer |
gegenüber der Kunsthalle am Glockengiesser Wall |
Eisbrecher in Patzenhofer. Two more in SS
Königin Pastete
Grog in Patzenhofer (bottle left on table)
|
|
|
Sommers Ecke |
Berühmt berüchtigter Künstlertreff am Landwehr |
a pub opposite Landwehr station, where we meet Ballmer & Frau. ... Pleasant Lokal ...
Drink Rumgrogs. The Wirt lies ill with his belly - above. ...
Sit on the Tonbank with Grimm & drink Eisbrecher & then Bier-Kümmel as fast as we can knock en back. Wild conversation. A Bildhauers wife appears. Sit to her & go on drinking. |
|
|
Stadtschänke "S S" |
im Deutschlandhaus |
Crawled down to SS (Stadtschänke, not Saalschutz) and stuffed myself full of depraved Gemüsetopf.
Then good coffee at Stadtschänke ...
Eat excellent Fischfilet in Stadtschänke ...
Eat a Schweden Teller in SS. Drink 3 coffees.
Mit Claudia Asher, nach dem Besuch auf dem Turm des Michels: Back of Paradies to SS, where she coffee & I Eisbrecher
Ate Blut- u. Leberwurst in SS ...
Lunch at SS. Frugal. Schwedenteller ...
On to SS, Fischmayonnaise. Schrecklich ...
Rushed out & ate a foul omelette nature in SS & drank 2 Kännchen Kaffee
Hasten to lousy Pastete in SS early
No time for lunch. Coffee & sandwich in SS
Then coffee for last time till when in SS.
|
|
|
Stadttheaterrestaurant |
an der Dammtorstrasse - heute Hamburgische Staatsoper - |
Lousy Eintopf in Theaterkeller |
|
|
Süllbergrestaurant |
kurz erwähnt bei seinem Ausflug nach Blankenese |
One other guest in big bow window. Crab soup, Scholle & Nachtisch. 2 RM. ... Look out across wide grey water to Altes Land & Buxtehude |
|
|
Weinhaus Rheifalz |
Kl. Johannisstr. Ecke Schauenburgerstr. |
drank 5/20 liter of 1935er. Duttweiler Siederich Riesling u. Traminer, a nervous & tasteless article, & do. of 1935er Leistadter Kirchenstück Riesling Spätlese, much better. Next time try 1934er Deidesheimer Lettler Spätlese. Angenehme Stimmung. |
|
|
Zillertal |
am Spielbudenplatz (Reeperbahn) |
to »Zillertal bleibt Zillertal« in Reeperbahn. Too early. Not a soul. Eat a bad Wurstsalat & drink a 1/2 l. Mathäserbräu. Diabolical Bayerische Blasmusik begins at 8. People dribble in. |
|
|
Zum Elefanten |
im Ringhaus beim Karl-Muck-Platz (bei der Musikhalle) |
Very pleasant bright quiet Lokal. Ate colossal lunch for 1 RM. |
|
|
Zum Fleetenkieker |
Grimm 30. Im Keller des Speiserestaurants Alt-Hamburger-Bürgerhaus, erbaut 1692. |
14.10.:
beer in Fletenkieker= Kiekindieflete, Hoppe paying
On foot by various ways to Fletenkieke. I have a Fletenkieker, she a Brühe. Unpleasant hole, for Americans. Then to Alte Börse. She eats a Pastete, I drink an other Grog, bottle again left on table. Write a poem about Paternoster, Heraclitus, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
Weitere, nicht genau benannte Lokale: |
|
|
|
|
Bahnhofrestaurant Dammtor |
...wird oft erwähnt, liegt günstig zwischen der Pension und dem Zentrum Hamburgs und muss oft für den Durst und den Hunger herhalten, wenn Beckett müde nach Hause geht. |
then go down to station & drink l. Würzburger Festbier with Bretzel.
I buy Frankfurter, 30 Pfg. on Sunday, & drink a Kümmel (Doppel) & Elbschloss alone
18 tram to Dammtorbhf. Just time for a glass of bier before restaurant closes 1 1/4.
Hasty & foul meal in Dammtorbhf.
then by foot, stopping at Dammtor for cheese & coffee. Appallingly tired
Eat Camembert alone in station.
|
|
|
am Zeughausmarkt |
|
ate Würstchen & Bratkart., not realising it was Eintopfsonntag (first of season). |
|
|
Bodega |
|
Glass of Liebfrauenmilch in Bodega |
|
|
in Glinde |
|
Grimm & I served with a magnificent soup & sausages, half hearted drinking, Kümmel & beer. ... Drink a little more |
|
|
im Stadtpark |
|
Drink a large Löwenbräu at one gulp. Lovely view S.W. across See to wood of poplars. Feel most happily melancholy. Order another beer & ask waiter to put on Leonore again. He calls it Fidelio 3! They may have 2 sides. |
|
|
am Neuen Jungfernstieg |
|
Coffee in a place on Neuer Jungfernstieg. |
|
|
Pub in der Bundesstrasse |
|
|
|
|
"ein faules Nazi-Loch" |
|
Drink a glass of beer & eat a Käsebrot in a foul Nazi hole Rothenbaumchaussee |
|
|
"pub opposite Flora " |
im Schanzenviertel am Schulterblatt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Glossar für anderes
bemerkenswertes |
|
|
|
|
Eintopfsonntag |
Auf Anordnung der Reichsregierung war die Bevölkerung verpflichtet, am jeweils 1. Sonntag der Monate Oktober bis März, einfache Eintopfgerichte zu verzehren, deren Preis – auch in den Restaurants – eine halbe Reichsmark pro Kopf nicht überschreiten sollte. Der Differenzbetrag zum höheren Preis einer gewohnten Sonntagsmahlzeit sollte dem Winterhilfswerk gespendet werden. |
Crawled on then to Zeughausmarkt & ate Würstchen & Bratkart., not realising it was Eintopfsonntag (first of season).
A lot about absolute & relative literatures & the Geistesnährungsmittel that nourished not. Eintopfhitlerabend soup for a second & inspect Werner Mahlholz’s Deutsche Literatur der Gegenwart
How shall I eat Eintopf to-morrow, to-day.
so, 8.11.36: Lousy Eintopf in Theaterkeller. Crawl back over Dammtor. |
|
|
Bananen |
1 lb. bananen = 25 Pf. (6 bananen). |
Invited Martion to my room. Gave him a banana. |
|
|
|
|
|
|
|
Hotels und Pensionen |
|
|
|
|
Hotel Lloyd |
Zunächst wohnt Beckett im Hotel Lloyd am Steintorwall, direkt gegenüber dem Hauptbahnhof. Er isst in der Nachbarschaft: |
Laid out. Finished whiskey. Dined at a foul hole, 1.50 for Graupensuppe, Nirenragoût, cheese & beer. Then a cup of coffee in another foul hole |
|
|
Pension Lembke |
Colonnaden |
Aufschnitt & foul Tea. |
|
|
in der Pension Hoppe |
|
Supper (Kohlroulade oder Gestopfter Kohl) with Herr Hoppe as Tischgenossen (not Mitesser = maggot!)
A Frau (Witwe) Funck ... who is amusing ...puts up a halbes Liter beer for me & a viertel for herself
Erdbeerbowle. Tanz. Drink at least ten glases. Refuse to dance
Supper with Frau Prof. alone. Fish & Camembert
...Pleasant Gesellschaft around. Hoppe, Fräulein Schön, an Oberleutnant newly in Pension with anecdotes of Krieg & Bewegung, drinking beer.
I drink beer also. Fräulein Schön drinks beer also & smokes a cigar.
after supper, with Hoppe, Luther & the Litauer, & lose 50 Pf. but share a bottle of Rheinpfalz |
|
|
|
|
|